富久長共通

特定商取引法に基づく表記

販売業者
株式会社 今田酒造本店

Imada Sake Brewery co., Ltd.

 
運営統括責任者名
今田 美穂

Miho Imada

 
郵便番号
739-2402 
住所
広島県東広島市安芸津町三津3734

3734 Mitsu Akitsu-cho Higashi-Hiroshima Hiroshima pref. Japan

 
商品代金以外の料金の説明
送料、代引き手数料、銀行振込手数料、消費税

Explanation of Additional Fees
Shipping Fee, Cash on Delivery Fee, Bank Transfer Fee, consumption tax

 
申込有効期限
基本的にはございません。ただし季節商品等におきまして発売日が予め定かでない場合には、商品説明にておおよその目安を掲示するとともに、発売日前日までの予約注文のみ有効とさせていただくこともございます。また商品申し込み後に万が一品切れを起こした場合につきましては個別にご連絡させていただきます。

Application Validity Date
In general, there isn’t one. However, if the release date of items such as seasonal products is not known in advance we will post an approximate date in the product description, and may only allow pre-orders up until one day prior to the release date. In addition, in the unlikely event that we run out of stock we will attempt to contact you individually.

 
不良品
商品の性質上、お客様の都合による返品や交換は原則としてお断りしておりますが、万が一商品に異常がある場合(異物の混入や内容物の漏れ、商品の明らかな劣化など)には、商品到着後1週間以内にメールまたは電話にてご連絡ください。

Defective Goods
Due to the nature of our products, we do not accept returns or exchanges due to the customers own personal circumstances. However, in the unlikely event that our products have a defect, such as contamination, leakage, or an obvious deterioration, then please contact us by telephone or email within one week of delivery.

 
販売数量
数量限定商品を除き、販売数量は特に設けておりませんが、在庫数量が少なくなった場合にはその旨商品説明欄にてご案内いたします。

Sales Quantity
With the exception of limited quantity products, we do not provide the sales quantity of our items. However, when the level of stock is low, we will provide a notification in the product description column.

 
引渡し時期
郵便振替および銀行振込の決済をご利用の場合、発送前に決算を済ませていただく必要がございます。ご入金を確認しましてから5営業日以内に発送いたします。

商品代引きおよび既に決済されている場合には、原則としてご注文確認日より5営業日以内の発送。商品の性質上発売日の定まらない予約注文商品に関しましては発売日より5営業日以内に発送とさせていただきます。

着日指定の取扱いについて:宅配便の配送可能な範囲でお受けしますが、配送に要する日数に2日ほど余裕をみてご注文くださいますようお願いいたします。出荷まで時間的余裕がない場合、ご指定の日時にお届けできない場合がございます。
なお天候・交通事情・配送中の事故等により数日のずれが生じる可能性がございます。予めご了承ください。

Delivery Time
If you are using payment by postal or bank transfer, it is necessary for us to receive the full payment before we can ship your items. Once payment has been received, we will send the items within 5 working days. As a general rule, if you have already settled the payment, or if you are paying cash on delivery, we will ship the items within 5 working days of the order confirmation. Due to the nature of our products, those which are pre-ordered without fixed release dates will be shipped within 5 working days of their eventual release date.
Regarding the fixed dates of delivery – We accept orders within the range of the express home delivery service. However, please allow 2 days prior to ordering. In the event that there is insufficient time prior to shipping, we may not be able to deliver at the specified date and time.

 
お支払い方法
商品代引き、銀行振込、郵便振替がご利用いただけます。

Payment Method
We accept payment Cash on Delivery, Bank Transfer and JP Bank Postal Transfer.

 
お支払い期限
商品代引きは商品の受け取り時。
銀行振込および郵便振替の場合にはご入金確認後の発送となります。

Payment Deadline
For Cash on Delivery, this is paid at the moment you take delivery of the goods. In the case of Bank Transfer or JP Bank Transfer, the goods will be shipped after payment is confirmed.

 
返品期限
デリケートな食品につき、お客様の都合による返品はお断りしておりますが、万が一商品に異常がある場合(異物の混入や内容物の漏れ、商品の明らかな劣化など)には商品到着後1週間以内にメールまたは電話にてご連絡ください。

Deadline for Item Returns
We do not allow for the return of delicate food and beverage products due to a customer`s own personal circumstances. However, in the unlikely event of an abnormality, such as a contamination of the product, leakage, or obvious deterioration, please contact us by either telephone or email within 1 week of receiving your order.

 
返品送料
不良品等は弊社までご連絡のうえ送料着払いにてご返送ください。現品を確認のうえ、良品と交換または返金などで対応いたします。
返品納付先:〒739-2402 広島県東広島市安芸津町三津3734 株式会社 今田酒造本店

Charge for Item Returns
In the event of defective goods, please get in contact with us and return the items via freight collect. Upon confirmation of receiving the goods, we will respond by either exchanging the items or providing a refund.
Items for return can be sent to Imada Shuzo Honten, 3734 Mitsu, Akitsu-Cho, Higashi Hiroshima, Hiroshima Prefecture, 739-2402.

 
資格・免許
酒類製造業免許(酒類販売業免許が含まれます)許可番号 指令 東広保 第190807号 
サービス名
富久長
Brand name:Fukucho 
電話番号
0846-45-0003 
公開メールアドレス
info@imada-shuzo.co.jp 
ホームページアドレス
http://fukucho.info 

配送・送料について

ヤマト運輸(場合により佐川急便)
ヤマト運輸便でお届けします。(沖縄へのお荷物は、場合により佐川急便を使用することがあります。)

送料に関しましては北海道・沖縄は2200円、東北地方は1100円、関東・中部地方は900円、関西は750円、中国・四国地方は700円、九州は800円(すべて税別)です。

一部地域へのお届け、また商品の重量・体積により、追加送料が発生することがあります。
その場合にはこちらからご連絡させていただきますが、予めご了承くださいませ。
目安としましては、1梱包1800ml 6本、720ml 12本までです。

なお沖縄県のみ特殊な料金体系のため、1梱包は1800ml 2本、720ml 6本までとさせていただきます。それより多い場合には追加料金が発生します。

クール便指定の商品を含む場合には、商品の性質上普通便でのお届けができませんので、クール代金を追加した金額を請求させていただきます。予めご了承ください。

Yamato Transport (In some cases Sagawa Express)
We ship using Yamato Transport (For Okinawa we may also use Sagawa Express).
Regarding the shipping fee; 2200 yen for Hokkaido and Okinawa, 1100yen for the Tohoku Region, 900yen for Chubu and Kanto, 750yen for Kansai and Chugoku, 700yen for Shikoku and 800yen for Kyushu. In all cases the transportation fee is additional. In some cases, additional charges may be applied depending on the region, and or depending on the specific weight and size of the items. In these incidents, we will contact you prior to delivery. We appreciate your understanding in advance. As a guide, you can fit up to 6 bottle of the 1800ml size or 12 of the 720ml per package.
Please note that as Okinawa Prefecture has a special fee system the limit for this prefecture is reduced to 2 bottles of 1800 ml and 6 of the 720ml size. In the event that an order exceeds these limits an additional fee will be applied.
Due to the nature of our products, in the event that Cool Express Service is included, the regular mail service cannot be used. Therefore, an additional fee will be applied to cover this cost. We appreciate your understanding of this in advance.

 
ヤマト クール便 Cool Express
ヤマト運輸便のクール便(冷蔵)でお届けします。

送料に関しましては下記の通常料金にクール代金300円(税別)を加算した料金となります。なお、荷物が大きくなりますとクール代金もかなり変動しますので、追加料金が発生する場合がございます。

通常料金は北海道・沖縄は2200円、東北地方は1100円、関東・中部地方は900円、関西は750円、中国・四国地方は700円、九州は800円(すべて税別)です。
一部地域へのお届け、また商品の重量・体積により、追加送料が発生することがあります。
その場合にはこちらからご連絡させていただきますが、予めご了承くださいませ。
目安としましては、1梱包1800ml 5本、720ml 12本までです。

なお沖縄県のみ特殊な料金体系のため、1梱包は1800ml 2本、720ml 6本までとさせていただきます。それより多い場合には追加料金が発生します。

Yamato Transport Cool Express Service (Refrigeration)
We can send items using the Cool Express (Refrigerated) Service.
With regards to the shipping fee, 300 yen will added to the regular shipping fee. If the packaging becomes large as a result, the cost of the Cool Express Service will also increases considerably. Therefore, this additional fee will apply.
The regular shipping fees are as follows: 2200 yen for Hokkaido and Okinawa, 1100yen for the Tohoku Region, 900yen for Chubu and Kanto, 750yen for Kansai and Chugoku, 700yen for Shikoku and 800yen for Kyushu. In all cases, the transportation fee is additional. In some cases, additional charges may be applied depending on the region, and or the specific weight and size of the items. In these incidents, we will contact you prior to delivery. We appreciate your understanding in advance. As a guide, you can fit up to 5 bottles of the 1800ml size or 12 of the720ml per package.
Please note that as Okinawa Prefecture has a special fee system the limit for this prefecture is reduced to 5 bottle of the 1800ml size. The limit for the 720ml bottle is unaffected. In the event that an order exceeds these limits an additional charge will be applied.

 

支払い方法について

ヤマトコレクト便 Cash on Delivery(商品代引)
商品お受け取りの際に、お代金を運送会社の方に直接現金でお支払いただきます(運送会社はヤマト運輸です)。
商品代引手数料330円が別途必要となります。
なおヤマト便を使用できない沖縄・離島へは、コレクト便でのお届けはできません。

ご注文確認から発送作業までが最も迅速です。ご自宅へのお届けの場合には最もお勧めします。

商品と引き換えにヤマト運輸から発行されるものが領収書となります。
二重発行ができないため、コレクト便では弊社の領収書は発行できませんのでご注意ください。

Yamato Express Collect Service (Cash on Delivery)
You are required to pay the order fee directly to the shipping company (Yamato Transport) at the time you receive the goods.
There is an additional fee of 300 yen for the Cash on Delivery service.
Please note that this service is unfortunately not available for deliveries to remote Islands and Okinawa Prefecture.
This is the quickest method from the time the order is confirmed until the good have been prepared for shipping. This is also most recommend for home delivery.
A receipt will be issued by Yamato Transport in exchange for the goods.
Please note that as only one layer of receipts can be issued at any given time, our own company receipt cannot be included when using this service.

 
銀行振込 Bank Transfer(先入金)
当社指定の口座にご入金いただきます(振込手数料はお客様の方でご負担ください)。
また海外からのお振込はご遠慮願います。

ご入金はご注文より1週間以内にお願いいたします。
申し訳ありませんが、商品の発送はお代金振込確認後となります。
決済と商品の受け取りを確実にリンクさせ、また早期に発送できるように、ご自宅へのお届けには商品代引きのコレクト便をお勧めします。

Bank Transfer (Advance Payment)
Please pay into the bank account designated by our company (The cost of the bank transfer is also the responsibility of the customer). Also, please do not send money from overseas.
Please send payment within 1 week of your order. Please accept our apologies, but we cannot send out orders until we have confirmation of your payment.
In order to ensure that the order is reliably reconciled to the payment, and therefore the item quickly processed, we recommend collect shipping with cash on delivery for home deliveries.

 
郵便振替 JP Postal Transfer(先入金)
お近くの郵便局よりお振込みいただきます(振込手数料はお客様の方でご負担ください)。
また海外からのお振込はご遠慮願います。

ご入金はご注文より1週間以内にお願いいたします。
申し訳ありませんが、商品の発送はお代金振込確認後となります。
決済と商品の受け取りを確実にリンクさせ、また早期に発送できるように、ご自宅へのお届けには商品代引きのコレクト便をお勧めします。

JP Postal Transfer (Advanced Payment)
We accept JP Postal Transfers from branches close to the customer (The cost of this transfer is the responsibility of the customer). Also, please do not send money from overseas.
Please send payment within 1 week of your order. Please accept our apologies, but we cannot send out orders until we have confirmation of your payment.
In order to ensure that the order is reliably reconciled to the payment, and therefore the item quickly processed, we recommend collect shipping with cash on delivery for home deliveries.

 

キーワードで探す

グループから探す